PLAN INTEGRAL DE FURNITUREGARD:

TÉRMINOS Y CONDICIONES

This Furniture Comprehensive Plan ("Plan") is not an insurance contract. A menos que esté regulado por la ley del estado, los contenidos de este Plan se deben interpretar y entender según el significado de un "contrato de servicios" contemplado en la Ley Pública #93-637.

    1. DEFINICIONES: Por "Administrador" se entenderá Conn Appliances, Inc. ("Conn's"), 3295 College Street, Beaumont, TX 77701. "Conn's" means the Conn Appliances, Inc. store where You purchased the Product and this Plan. "Plan" means this service plan and includes Your invoice for the Product and the Plan. "Product" means the furniture that You purchased that is covered by this Plan and listed on Your invoice. "We", "Us" and "Our" means the obligor, which is Federal Warranty Service Corporation, P.O. Box 105689, Atlanta, GA 30348-5689, 1-877-881-8578 and Assurant Service Protection, Inc., P.O. Box 105689, Atlanta, GA 30348-5689, 1-877-881-8578 in Oklahoma. "You" and "Your" means the purchaser of this Plan, including the Lessee, if the Product was acquired under a lease-to-own arrangement ("LTO Arrangement"). "Lessee" under a LTO Arrangement means the payor customer leasing the Product and this Plan. "Lessor" under a LTO Arrangement means the owner of the Product and payee of cash benefits under this Plan until You fulfill Your obligations under the LTO Arrangement necessary to acquire full ownership of the Product and this Plan.
    2. ACUERDO: A cambio de que Usted adquiera este Plan, Nosotros acordamos proporcionarle los beneficios establecidos en el presente durante la vigencia descrita a continuación.
    3. MANUFACTURER’S WARRANTY: THIS PLAN IS EFFECTIVE DURING THE TERM OF THE MANUFACTURER’S WARRANTY AND THEREAFTER UNTIL THE END OF THE PLAN; IT DOES NOT REPLACE THE MANUFACTURER’S WARRANTY, BUT PROVIDES CERTAIN ADDITIONAL BENEFITS DURING THE TERM OF THE MANUFACTURER’S WARRANTY. If the Product is repaired or replaced by Us due to any defect for which the manufacturer or its agents or suppliers may be legally responsible, separate and apart from or notwithstanding the terms of the manufacturer's warranty, You agree to subrogate and assign to Us all of Your rights of recovery against the manufacturer, up to the amount paid to You by Us or the cost of the replacement product provided to You by Us. You will be reimbursed for any reasonable costs and expenses You incur in connection with the subrogation or assignment to Us of Your rights against the manufacturer.
    4. PERÍODO DE COBERTURA: The coverage for this Plan begins on the date of purchase and continues for the period indicated on Your invoice. En el caso en que Su Producto se encuentre en reparación en un centro de reparaciones autorizado cuando el Plan expire, será cubierta cualquier reclamación autorizada y realizada antes de la fecha de vencimiento.
    5. NUMBER OF PRODUCT(S) COVERED: Este Plan puede cubrir un solo Producto, múltiples Productos, juegos o grupos haciendo juego, según la selección de Su cobertura en el momento inicial de su compra y Su pago por esa cobertura. Su factura será Su comprobante de los Productos cubiertos.
    6. LÍMITE DEL PLAN: The maximum benefit for service or replacements under this Plan is limited to an aggregate of the original retail purchase price of the Product covered or $25,000, whichever is less.
    7. QUÉ ESTÁ CUBIERTO: Este Plan está disponible para Productos vendidos por Conn's y comprados junto con este Plan. El Plan cubre las reparaciones estructurales y la eliminación de manchas descritos en el párrafo 9 a continuación.
    8. LTO ARRANGEMENT: If You acquired the Product and this Plan through a lease under a LTO Arrangement, You are entitled to all non-cash benefits under this Plan until You acquire full ownership of this Plan and the Product. Until You acquire full ownership of this Plan and the Product, any rights to a cash settlement or cancellation refund under this Plan will belong exclusively to the Lessor. Upon acquiring full ownership of this Plan and the Product, You are entitled to all benefits under this Plan.
    9. COBERTURAS DEL PLAN: Está disponible la siguiente cobertura. El Plan que usted compró será especificado en Su factura.

REPARACIÓN Y REEMPLAZO:

En caso de que se produzca una mancha o un daño a causa de un incidente específico, incluyendo grietas y/o descamaciones del cuero o revestimientos de cueros reconstituidos, cubiertos por cualquiera de los Planes que se detallan a continuación, dichas manchas o daños, incluyendo las grietas y/o descamaciones del cuero o revestimientos de cueros reconstituidos, deberán ser informados dentro de un plazo de quince (15) días de ocurrido el incidente. If You do not report the stain or damage within the 15-day period, the coverage for stain removal or cracking and/or peeling for Your Product may be cancelled in accordance with the terms of the Plan.

A. ELIMINACIÓN DE MANCHAS EN VINILO/CUERO Y TELA

If Your Product fails to resist accidental staining (identified below in paragraph A (1)) or damage (identified below in paragraph A (2)) from a specific incident during normal residential use, We will provide service consisting of labor and parts necessary to restore Your Product to a reasonably satisfactory condition based on condition of the Product at the time of repair. No podemos garantizar combinaciones exactas de color ni vetas naturales.

1) Las manchas accidentales que cubre este Plan incluyen lo siguiente: manchas de alimentos y bebidas domésticos; manchas accidentales o fortuitas de humanos y/o mascotas, como saliva, orina, fluidos estomacales o sangre; tinta de bolígrafo, crayón, cosméticos faciales o esmalte de uñas.

2) Los daños cubiertos por este Plan incluyen los siguientes: rasguños, pinchazos y desgarros accidentales; defectos estructurales; daños estructurales ocurridos por un incidente específico durante el uso normal en el hogar.

B. DAÑOS/FALLAS EN LA SUPERFICIE, LOS COMPONENTES O LA ESTRUCTURA

If Your Product has a structural, component or surface failure or becomes damaged from a specific incident during normal residential use, We will make every attempt to restore Your Product to a reasonably satisfactory condition based on condition of the Product at the time of repair. No podemos garantizar combinaciones exactas de color ni vetas naturales.

Coverage is provided for, but not limited to:

Structural defects to frames, such as warpage and frame breakage, separation of frame components on/in solid wood, veneer, laminate, lacquer or engraved photo finished Products, breakage of welds and the accidental bending of structural metal components, such as recliners, dinette sets, sleeper mechanisms, swivel rocker bases and springs, excessive loss of foam resiliency to cushions on upholstered Products.

Las fallas en los componentes, tales como apliques de iluminación defectuosos, ruedas, rueditas, tiradores/deslizadores de gavetas, bisagras defectuosas y rotas, motores, masajeadores y calentadores.

El daño en la superficie abarca maderas y acabados laminados con elevaciones, grietas o descamación, rayones, astillas, hendiduras, manchas, marcas de agua y pérdida del plateado de los espejos y deberá informarnos sobre ellos dentro de un plazo de quince (15) días de ocurrido el incidente.

C. SUPERFICIE/MOBILIARIO MACIZO (MADERAS, METALES, VIDRIOS Y ESPEJOS)

Se considera daño superficial las elevaciones, grietas o descamación en maderas y acabados laminados, rayones, astillas, hendiduras, manchas, marcas de agua y pérdida del plateado de los espejos, y se Nos debe informar dentro de los quince (15) días de su aparición.

D. COBERTURA DE LOS COLCHONES

Este Plan está disponible para los colchones nuevos que se venden únicamente a través de Conn's y que están protegidos con un cubrecolchón. Para ser elegible para la cobertura, Usted debe (1) usar un cubrecolchón, (2) poner el cubrecolchón a disposición al momento de realizar el servicio y (3) el cubrecolchón debe tener las mismas manchas, rasguños, perforaciones y desgarros accidentales que el colchón.

Las manchas y los daños que cubre este Plan incluyen lo siguiente: manchas de alimentos y bebidas domésticos; manchas provenientes de humanos y mascotas, como saliva, orina, fluidos estomacales o sangre; tinta de bolígrafo, crayón, cosméticos faciales o esmalte de uñas; y desgarros, perforaciones y rasgaduras accidentales. Para evitar que la mancha se asiente permanentemente, deberá informarnos dentro de un plazo de quince (15) días de ocurrido el incidente.

El daño estructural que cubre este Plan incluye lo siguiente: defectos estructurales y deformación de la estructura, soportes de madera rotos, pérdida excesiva en la resistencia de la espuma.

E. NUESTRA OBLIGACIÓN SI LA REPARACIÓN NO ES POSIBLE O NO ES ECONÓMICA

Si su Producto sufre un daño que está cubierto por este Plan, haremos todo lo posible por restaurarlo para que quede en condiciones razonablemente satisfactorias según la condición del Producto al momento de la reparación. A discreción de FWSC, podremos elegir reemplazar un artículo con cobertura o emitir un crédito en la tienda por el precio de compra de Su artículo, en lugar de repararlo. La decisión de reemplazar o de emitir un crédito en lugar de reparar los artículos es exclusivamente Nuestra. En caso de que decidamos reemplazar un artículo, el reemplazo será por un modelo base que cumpla con todas las normas mínimas del fabricante exigidas a nivel nacional, que lleve a cabo la misma función primaria, y que tenga la capacidad comparable con el artículo cubierto, cuando esté disponible en Conn's.

Haremos todos los esfuerzos razonables para proporcionar un artículo idéntico, cuando esté disponible en Conn's. No somos responsables de proporcionar un artículo idéntico en cuanto a color o tinte para resolver un posible descoloramiento de otros muebles que pueda haber ocurrido con el paso del tiempo. Si el mueble defectuoso ya no está disponible en Conn's, podremos entregarle un crédito de la tienda, a Nuestra discreción. En dichos casos, el monto por ese crédito será igual al monto de compra original del artículo que resultó defectuoso.

En lo que respecta a todas las compras en liquidación, por cierre, con rasguños o abolladuras, o compras "en el estado en que se encuentren los productos", si decidimos reemplazar un artículo, en lugar de repararlo, el crédito de la tienda podrá ser entregado por el monto del precio de compra original para que Usted vuelva a elegir un producto similar de Conn's.

    1. SUS OBLIGACIONES ANTES DE RECIBIR EL SERVICIO PREVISTO EN ESTE PLAN

Cuidado permanente y mantenimiento de su(s) producto(s)(s): para poder recibir la cobertura de este Plan, deberá haber mantenido Su(s) Producto(s) de acuerdo a las recomendaciones del fabricante. Cualquier variación en el mantenimiento recomendado por el fabricante puede hacer que Su reclamación sea rechazado.

On-Going Care and Maintenance of Fabric and Leather/Vinyl: Your Product(s) must have been maintained through routine cleaning and maintenance, shielded from direct sunlight, whenever possible, and protected from prolonged exposure to heating sources, vents and radiators.

On-Going Use Based On Manufacturer’s Guidelines: Your Product must be used in accordance with the manufacturer’s guidelines including, but not limited to, any weight or capacity restrictions.


Usted tiene el deber de proteger el Producto cubierto contra futuros daños y de seguir las instrucciones del manual del propietario.

    1. SI NECESITA SERVICIO: Call 1-855-266-6349, Monday thru Friday, 8:00 a.m.-8:00 p.m., Saturday, 8:00 a.m.-6:00 p.m. and Sunday, 10:00 a.m.-6:00 p.m., Central Time. We will dispatch a professional technician at no charge to You for covered failures.
    2. TIPOS DE SERVICIO Y UBICACIÓN DEL SERVICIO: En general, las reparaciones se realizan en Su residencia. Si parte del trabajo debe hacerse en uno de nuestros centros de reparación autorizados, transportaremos Su Producto a ese centro.
    3. DISPONIBILIDAD DEL SERVICIO: El Servicio normalmente está disponible y se presta durante el horario de atención normal y la semana de trabajo normal del centro de reparación autorizado y dentro del territorio normalmente atendido por el Administrador de Federal Warranty Service Corporation. The Administrator will make a reasonable effort to arrange for service outside of the territory serviced. In the event the Administrator is unable to arrange for service outside of the territory serviced, the Administrator at its sole discretion may elect to reimburse You for the cost of necessary repairs up to a reasonable and customary amount for such repairs.
    4. DEMORAS: Haremos los esfuerzos razonables para prestar el servicio contemplado en este Plan, pero ni Nosotros ni el Administrador seremos responsables por daños que surjan por demoras; y en ningún caso Nosotros o el Administrador seremos responsables de daños consecuentes conforme a la Sección 18 a continuación.
    5. PIEZAS: Los materiales proporcionados como reemplazos de piezas se pedirán directamente del fabricante y/o (donde corresponda) se sacarán del inventario de piezas y componentes nuevos o reconstruidos de Nuestros centros de reparación autorizados. Estos materiales se proporcionarán de acuerdo con las disposiciones de la garantía del fabricante, mientras estén en vigencia, y luego de acuerdo con nuestro Plan durante el resto del plazo de cobertura.
    6. QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO: This Plan does not cover: (a) anything not specifically mentioned in the coverage section (Section 8); (b) damage caused by improper cleaning methods or improper cleaning materials, or damage caused by the application of topical treatments (other than those provided by Us, the Administrator, or Conn’s specifically for the Product) that may adversely impact the effectiveness of the original protection; (c) damage caused by transit, delivery, redelivery, or movement, including damage caused by packing or unpacking of the Product; (d) stains from dye, bleach, caustic solution, felt tip marker, tobacco products or chewing gum; (e) fading, color loss, or discoloration; (f) consumables; (g) Products that are used in rental settings, other than in Your personal residential rental setting for personal or household use, or non-residential locations ; (h) rattan, bamboo or wicker if used outdoors; (i) natural inconsistencies in wood grains, fabrics, coloring or dying of leathers; (j) normal wear and tear to fabrics and leathers, such as but not limited to soiling from everyday use, darkened bodily contact areas, surface abrasions, fabric fraying and loose joints caused by use overtime or depressions in mattresses that occur over time; (k) seam separation, stress tears and defects in buttons; (l) leather scratches; (m) leather flaws and manufacturer’s defects that cause rips, cuts or punctures; (n) pet damage, except pet bodily fluid stains; however, repetitive bodily fluid stains are considered preventable occurrences and will not be eligible for Service; (o) nubuck, suede, split hides and other sensitive leathers, faux stone, fossil stone, marble, brass or chrome; (p) loss or damage due to misuse, abuse, unauthorized repair by others, collision with any other object, extensive intentional abusive or negligent activities performed by You or others, loss or damage resulting from failure to provide manufacturer’s recommended maintenance or inspection, add-on products or accessories, attachments, rust, corrosion, battery leakage, sand, dirt, dust, insect/rodent infestation, damage or stains caused by acts of God, fire, water, windstorm, hail, earthquake, exposure to the sun or other heat source, exposure to the cold, theft, negligence, riot, or any other peril (q) preventive maintenance; (r) initial installation, assembly or hookup, or removal and reinstallation of Your Product; (s) pre-existing conditions or damage to showroom furniture, as noted on Your invoice, prior to the effective date of this Plan; (t) any recall program or other manufacturer defects, whether the manufacturer is in business or not.
    7. PRODUCTOS NO ELEGIBLES PARA LA COBERTURA: This Plan does not provide any service for Products used for commercial or institutional purposes. Este Plan solo está disponible para productos nuevos comprados en Conn's y que incluyen una garantía del fabricante en el momento de la compra.
    8. DAÑOS INDIRECTOS/LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD: EN NINGÚN CASO NOSOTROS O EL ADMINISTRADOR DEL PLAN SEREMOS RESPONSABLES POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, ACCIDENTALES O RESULTANTES YA SEA EN VIRTUD DE UN CONTRATO, UN ACUERDO EXTRACONTRACTUAL O NEGLIGENCIA. This Plan does not cover claims arising from any breach of implied or express warranty of merchantability or fitness for a particular purpose of the Product from the manufacturer.
    9. RENOVACIONES: Este Plan no es renovable.
    10. TRANSFERENCIA: Este Plan no es transferible.
    11. CANCELACIÓN: Usted puede cancelar este Plan en cualquier momento, por cualquier motivo, al enviar una solicitud de cancelación escrita firmada de este Plan a Nosotros o al Administrador. If You cancel this Plan within the first 30 days after receipt, You will receive a full refund, less any claims paid, where allowed by law. If You cancel after the first 30 days from receipt of this Plan, You will receive a pro rata refund based on the time remaining on Your Plan, less an administrative fee, not to exceed 10% of the price of the Plan or $25.00, whichever is less, less any claims paid, where allowed by law. Nosotros no cancelaremos este Plan salvo en caso de 1) fraude, 2) tergiversación de hechos materiales, 3) falta de pago de Su parte, 4) violación de alguno de los términos y condiciones del Plan, 5) si una autoridad reguladora exige que lo hagamos. Si se cancela este Plan, se le reembolsará el precio de compra prorrateado no devengado de este Plan, menos las reclamaciones pagadas, donde esté permitido por ley. Si se le vende este Plan sin nuestro conocimiento por un Producto que no debería estar cubierto por él, lo cancelaremos y le devolveremos el precio de compra total del Plan.

The Cancellation terms stated above are further subject to the LTO Arrangement terms found in section 8 above.

    1. DEDUCIBLE: No se requiere el pago de un deducible para la cobertura descrita en este Plan.
    2. Si Usted y la Federal Warranty Service Corporation a través de su Administrador no pueden acordar una resolución satisfactoria de cualquier disputa con respecto a la reparación o reemplazo del Producto cubierto por este Plan, después de completar el proceso descrito en la Sección 9 de este Plan, y después de haber hecho esfuerzos razonables por parte de Usted y de la Federal Warranty Service Corporation a través de su Administrador para resolver cualquier problema restante, O si siente que la Federal Warranty Service Corporation o su Administrador no cumplen con sus obligaciones en virtud de este Plan, las siguientes acciones están disponibles para usted según los términos de este Plan. Si no comprende estas disposiciones y acciones, le recomendamos que busque asesoramiento de un abogado para que le ayude a comprender los derechos de aplicación de los términos de este Plan.
NOTIFICACIÓN DE ACUERDO DE ARBITRAJE

Este Acuerdo estipula que todas las disputas entre usted y nosotros serán resueltas por mediación o

ARBITRAJE VINCULANTE.

De este modo, usted RENUNCIA A SU DERECHO A RECURRIR A UN TRIBUNAL para hacer valer o defender sus derechos en virtud de este contrato (EXCEPTO para asuntos que puedan ser llevados ante un TRIBUNAL PARA CONTROVERSIAS DE CUANTÍA MENOR).

  • Sus derechos serán determinados por un ÁRBITRO NEUTRAL y NO por un juez o jurado.
  • Usted tiene derecho a una AUDIENCIA IMPARCIAL, PERO los procedimientos de arbitraje son MÁS SIMPLES Y LIMITADOS QUE LAS NORMAS APLICABLES EN TRIBUNALES.
  • Las decisiones del árbitro son tan aplicables como cualquier orden judicial, y están sujetas a UNA REVISIÓN MUY LIMITADA POR PARTE DE UN TRIBUNAL.
  • Puede, pero no está obligado a, tener un abogado durante la mediación o arbitraje.

PARA MÁS DETALLES,

* Lea la Sección de resolución de disputas a continuación

* Llame a la American Arbitration Association al 1-800-778-7879

* Para solicitar una mediación o arbitraje, vea el sitio web de la Asociación estadounidense de arbitraje en www.adr.org

  1. EL PROGRAMA DE RESOLUCIÓN DE DISPUTAS (MEDIACIÓN Y ARBITRAJE)

    Tal como se utiliza en esta Disposición, "Usted" y "Su" se refieren a la persona o personas nombradas en este Plan, y todos sus herederos, supervivientes, sucesores y representantes. Y "Nosotros" se refiere al Deudor identificado anteriormente, y se considerará que incluye a todos sus agentes, afiliados, sucesores y cesionarios, y a cualquier proveedor o distribuidor de sus productos (incluyendo, sin limitación, a Conn's), y todos los distribuidores, concesionarios y empleados de cualquiera de las entidades anteriores.

    Cualquier disputa que surja de o esté relacionada con este Plan o cualquier Plan previo entre las partes, incluyendo, entre otros, el incumplimiento de dicho(s) Plan(es), será resuelta exclusivamente de acuerdo con el Programa de resolución de disputas, cuyo último paso es el arbitraje vinculante ante un solo árbitro.

    Las partes primero deberán tratar de resolver cualquier disputa a través de negociaciones informales. En el caso de estos esfuerzos fallen, cualquiera de las partes podrá solicitar la mediación mediante notificación por escrito a la otra parte. Las mediaciones serán gestionadas por la American Arbitration Association ("AAA") de acuerdo con sus Procedimientos de mediación comercial, disponibles en el teléfono y el sitio web de la AAA mencionados anteriormente. La mediación tendrá lugar en un momento y un lugar conveniente para ambas partes o, si las partes no llegan a un acuerdo, en cualquier momento y lugar designado por el mediador de conformidad con los Procedimientos de Mediación Comercial.

    Si la mediación no resuelve la disputa, o no se exige una mediación, todas las disputas deberán ser resueltas ya sea mediante 1) un arbitraje vinculante ante un solo árbitro o 2) si la disputa está dentro del alcance de su jurisdicción, un tribunal para controversias de cuantía menor. Los arbitrajes serán gestionados por la AAA de acuerdo con los procedimientos acelerados de las normas de arbitraje comercial y los procedimientos suplementarios para las disputas relacionadas con el consumidor en vigencia al momento de la presentación de la reclamación ante la AAA. Los términos de esta disposición prevalecerán sobre cualquier inconsistencia entre las normas de la AAA y esta disposición. Puede obtener una copia de las normas de la AAA llamando al (800) 778-7879 o visitando el sitio web de la AAA en www.adr.org. Los honorarios por el arbitraje serán establecidos por el árbitro de conformidad con los procedimientos suplementarios para las disputas relacionadas con el consumidor. El árbitro aplicará el derecho sustantivo pertinente y el estatuto de limitaciones aplicable, y proporcionará por escrito un fallo justificado y conclusiones de hecho y derecho. EL ÁRBITRO ESTÁ FACULTADO PARA OTORGAR CUALQUIER REPARACIÓN QUE ESTARÍA AL ALCANCE DEL TRIBUNALES DE CONFORMIDAD CON LA LEY O EN EQUIDAD, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN LOS RECURSOS EN VIRTUD DE CUALQUIER ESTATUTO DE PROTECCIÓN AL CONSUMIDOR APLICABLE. El arbitraje tendrá lugar en un lugar conveniente para ambas partes o, si las partes no llegan a un acuerdo, en cualquier momento y lugar designado por el árbitro de conformidad con los Procedimientos Suplementarios para las disputas relacionadas con el consumidor. Esta Disposición es parte de una transacción que involucra al comercio interestatal, y estará regida por la Ley Federal de Arbitraje, 9 U.S.C. § 1 et seq. Si cualquier parte de esta Disposición de Arbitraje es considerada inválida o inaplicable, esto no invalidará las partes restantes de la Disposición de Arbitraje, excepto que en ningún caso se modifique la Disposición o se interprete para permitir un arbitraje en nombre de cualquier individuo que no sea Usted. Esta Disposición de Arbitraje redundará en beneficio y será vinculante para Usted y Nosotros, y su disposición continuará en plena validez y efecto posterior, de manera subsiguiente y no obstante el vencimiento de la terminación de este Plan.

    Usted acepta que cualquier procedimiento de arbitraje solo tendrá en cuenta sus reclamaciones. Las reclamaciones de otras personas, o en su nombre, no serán arbitradas en ningún procedimiento que esté considerando Sus Reclamaciones.

    Usted y Nosotros entendemos y aceptamos que debido a esta DISPOSICIÓN de arbitraje, ni usted ni nosotros tendremos el derecho a ir a tribunales, excepto según lo dispuesto anteriormente, o a tener un juicio con jurado o participar como miembro de ningún tipo de demanda colectiva relacionada con ninguna reclamación.

  2. Los siguientes requisitos estatales específicos se aplican si su Plan se compró en uno de los siguientes estados y dejan sin efecto cualquier otra disposición mencionada en la presente que indique lo contrario:

Notice for Alabama residents: Las obligaciones contempladas en este Plan están aseguradas por una póliza de seguro emitida por la American Bankers Insurance Company of Florida. If We fail to pay or provide service on a claim within 60 days after proof of loss has been filed with Us, the written claim can be submitted to American Bankers Insurance Company of Florida at the following address: 11222 Quail Roost Drive, Miami, FL 33157, or call the toll-free number at 1-800-852-2244. Free Look: You may, within 20 calendar days of receipt, reject and return this Plan. Upon return of the Plan within the applicable time period, if no claim has been made, You will be refunded the full purchase price. A 10% penalty per month will be added to a refund that is not paid or credited within 45 days after return of the Plan. This provision applies only to the original purchaser of this Plan. The following is added to the CANCELLATION provision: No claim incurred or paid shall be deducted from any Cancellation refund, regardless of who initiates the Cancellation. If We cancel, notice of Cancellation shall be mailed to Your last known address at least 5 days prior to Cancellation and shall state the effective date and reason for Cancellation. No es necesario dar aviso previo de la Cancelación si el motivo es la falta de pago del cargo de Proveedores o una tergiversación sustancial.

Notice for Arizona residents: The obligations under this Plan are insured by a policy of insurance issued by American Bankers Insurance Company of Florida, 11222 Quail Roost Drive, Miami, FL 33157, 1-800-852-2244. The WHAT IS NOT COVERED provision, item (s) is deleted and replaced with the following: (s) pre-existing conditions or damage to showroom furniture, as noted on Your invoice, prior to the effective date of this Plan, except if such conditions were known or should reasonably have been known by Us or Our subcontractors. The following is added to the CANCELLATION provision: No claim incurred or paid will be deducted from any cancellation refund regardless of who initiates the cancellation. We will not cancel or void this Plan due to acts or omissions of Us or Our subcontractors for failure to provide correct information or to perform the services or repairs provided in a timely, competent, workmanlike manner, pre-existing conditions that were known or should have reasonably been known by Us or Our subcontractors, prior use, or unlawful acts relating to the Product or misrepresentation by the Administrator or its subcontractors or program ineligibility. All reference to an administrative fee is deleted and replaced with an administrative fee of ten percent (10%) of the gross amount paid for Your Plan or twenty-five dollars ($25), whichever is less. Se añade la siguiente disposición al PROGRAMA DE RESOLUCIÓN DE DISPUTAS (MEDIACIÓN Y ARBITRAJE): el arbitraje no puede ser una solución absoluta de disputa, sino que ambas partes deben estar de acuerdo. Esta disposición de arbitraje no prohíbe que un residente de Arizona siga el proceso para resolver reclamos de acuerdo a las disposiciones A.R.S. §20-1095.09, Prácticas desleales de comercio según se detalla por el Departamento de Seguro de Arizona. To learn more about this process, You may contact the Arizona Department of Insurance at 100 North 15th Avenue, Suite 102, Phoenix, AZ 85007-2624, Attn: Consumer Affairs. Puede presentar cualquier reclamo a A.D.O.I. contra una Compañía de Servicios que emita un Plan aprobado en virtud de las disposiciones de A.R.S. §§ 20-1095.04 y/o 20-1095.09. Para ello debe comunicarse con la División de asuntos del consumidor de A.D.O.I., a la línea gratuita de atención telefónica: 800-325-2548.

Notice for Colorado residents: Las obligaciones contempladas en este Plan están aseguradas por una póliza de seguro emitida por la American Bankers Insurance Company of Florida. If We fail to pay or provide service on a claim within 60 days after proof of loss has been filed with Us, the written claim can be submitted to American Bankers Insurance Company of Florida at the following address: 11222 Quail Roost Drive, Miami, FL 33157, or call the toll-free number at 1-800-852-2244. The CANCELLATION provision is amended as follows: Prior notice is not required if this Plan is canceled for nonpayment by You, a material misrepresentation by You, or a substantial breach by You relating to the Product or its use. FREE LOOK: You may within 20 calendar days of mailing of the Plan, or 10 days if delivered at time of sale, reject and return this Plan. Upon return of the Plan within the applicable time period, if no claims have been made, You will be refunded the full Plan price. A 10% penalty per month shall be added to a refund that is not paid or credited within 45 days after the return of the Plan. The provision applies only to the original purchaser.

Notice for Georgia residents: Las obligaciones contempladas en este Plan están aseguradas por una póliza de seguro emitida por la American Bankers Insurance Company of Florida. If We fail to pay or provide service on a claim within 60 days after proof of loss has been filed with Us, the written claim can be submitted to American Bankers Insurance Company of Florida at the following address: 11222 Quail Roost Drive, Miami, FL 33157, or call the toll-free number at 1-800-852-2244. The following is added to WHAT IS NOT COVERED: Este acuerdo no proporciona cobertura para ninguna de las condiciones preexistentes conocidas por Usted que ocurran antes de la fecha de vigencia de este Acuerdo. La disposición de CANCELACIÓN se enmendó con el siguiente texto: la cancelación se concretará de acuerdo a O.C.G.A 33-24-44 del Código de Georgia. Este acuerdo no será pasible de cancelación por parte del Administrador, excepto en caso de fraude, tergiversación sustancial o falta de pago de las contraprestaciones adeudadas. No claim incurred or paid nor any cancellation or administrative fees will be deducted from any cancellation refund regardless of who initiates the cancellation. The NOTICE OF ARBITRATION AGREEMENT and THE DISPUTE RESOLUTION PROGRAM (MEDIATION AND ARBITRATION provisions are deleted in its entirety.

Notice for Louisiana residents: The NOTICE OF ARBITRATION AGREEMENT and THE DISPUTE RESOLUTION PROGRAM (MEDIATION AND ARBITRATION) provisions are deleted in its entirety.

Notice for New Mexico residents: This Plan is insured by American Bankers Insurance Company of Florida. If the Plan provider fails to pay You or otherwise provide You with the covered service within sixty (60) days of Your submission of a valid Claim, You may submit Your Claim to American Bankers Insurance Company of Florida at 11222 Quail Roost Drive, Miami, FL 33157, or call the toll-free number at 1-800-852-2244. If You have any concerns regarding the handling of Your Claim, You may contact the Office of Superintendent of Insurance at 855-427-5674. The purchase of this Plan is not required in order to purchase any Product. FREE LOOK: You may, within 20 days of the date mailed or 10 days of delivery of the Plan, reject and return this Plan. Upon return of the Plan within the applicable time period, if no claim has been made, the Plan is void and You will be refunded the full purchase price. A 10% penalty of the purchase price will be added to the refund for each 30-day period or portion thereof that the refund, and any accrued penalties, is not paid or credited within 45 days after return of the Plan. This provision applies only to the original purchaser of this Plan. The following is added to the CANCELLATION provision: In the event We elect to cancel this Plan, no cancellation may become effective until at least 15 days after the notice of cancellation is mailed to You.

Notice for Nevada residents: This Plan is insured by American Bankers Insurance Company of Florida. If the Plan provider fails to pay You or otherwise provide You with the covered service within sixty (60) days of Your submission of a valid Claim, You may submit Your Claim to American Bankers Insurance Company of Florida at 11222 Quail Roost Drive, Miami, FL 33157, or call the toll-free number at 1-800-852-2244. If You have any concerns regarding the handling of Your Claim, You may contact the Office of Superintendent of Insurance at 855-427-5674. The purchase of this Plan is not required in order to purchase any Product. FREE LOOK: You may, within 20 days of the date mailed or 10 days of delivery of the Plan, reject and return this Plan. Upon return of the Plan within the applicable time period, if no claim has been made, the Plan is void and You will be refunded the full purchase price. A 10% penalty of the purchase price will be added to the refund for each 30-day period or portion thereof that the refund, and any accrued penalties, is not paid or credited within 45 days after return of the Plan. This provision applies only to the original purchaser of this Plan. The following is added to the CANCELLATION provision: In the event We elect to cancel this Plan, no cancellation may become effective until at least 15 days after the notice of cancellation is mailed to You.

Notice for North Carolina residents: Las obligaciones contempladas en este Plan están aseguradas por una póliza de seguro emitida por la American Bankers Insurance Company of Florida. If We fail to pay or provide service on a claim within 60 days after proof of loss has been filed with Us, the written claim can be submitted to American Bankers Insurance Company of Florida at the following address: 11222 Quail Roost Drive, Miami, FL 33157, or call the toll-free number at 1-800-852-2244. La compra de este Plan no es obligatoria para comprar u obtener financiamiento para el Producto cubierto. La disposición de CANCELACIÓN se modifica según se detalla a continuación: Podemos cancelar este Plan en cualquier momento en caso de falta de pago de Su parte o violación directa del Plan por Su parte.

Notice for Oklahoma residents: The obligations under this Plan are insured by a policy of insurance issued by American Bankers Insurance Company of Florida, 11222 Quail Roost Drive, Miami, FL 33157, 1-800-852-2244. NOTICE: Coverage afforded under this Plan is not guaranteed by the Oklahoma Insurance Guaranty Association. Under DEFINITIONS, “We”, “Us”, and “Our” is amended by adding the following: Oklahoma license number for Assurant Service Protection, Inc. is 862541. The following provision is added to the Plan: The CANCELLATION provision is deleted and replaced with the following: You may cancel this Plan at any time, for any reason, by mailing a written request for cancellation and the original copy of this Plan to Us or the Administrator. In the event the Plan is cancelled by You within the first 30 days, and no claims have been made, the refund will be based upon one 100% of the unearned pro rata premium. If You cancel the Plan after 30 days, or have made a claim within the first 30 days, the refund will be 100% of the unearned pro rata premium, less (a) 10% of the unearned pro rata premium or $25, whichever is less and (b) the actual cost of any service provided under the Plan. In the event the Plan is cancelled by the Us, the refund will be based upon 100% of the unearned pro rata premium, less the actual cost of any service provided under the Plan. We may not cancel this Plan except for 1) fraud, 2) material misrepresentation, 3) nonpayment by You, 4) violation of any of the terms and condition of the Plan, 5) if required to do so by any regulatory authority. Si se le vende este Plan sin nuestro conocimiento por un Producto que no debería estar cubierto por él, lo cancelaremos y le devolveremos el precio de compra total del Plan.

THE DISPUTE RESOLUTION PROGRAM (MEDIATION AND ARBITRATION) provision is deleted and replaced with the following: NON-BINDING ARBITRATION: Read The Following Arbitration Provision ("Provision") Carefully. Limita algunos de sus derechos, incluido su derecho a obtener desagravio o reparación de daños mediante una acción judicial antes del inicio de un arbitraje no vinculante.

En este Plan, las disputas estarán sujetas a un arbitraje no vinculante obligatorio. Para iniciar el arbitraje, usted o nosotros debemos presentar una solicitud de arbitraje por escrito a la otra parte. El arbitraje tendrá lugar ante un solo árbitro. Se administrará en concordancia con los procedimientos expeditivos de las reglas de arbitraje comercial ("Reglas") de la American Arbitration Association ("AAA") que estén en vigencia cuando se presente la reclamación. Para obtener una copia de las reglas de la AAA, comuníquese con la AAA en 1633 Broadway, 10th Floor, New York, NY 10019, llamando al (800) 778-7879 o en su página www.adr.org. Los cargos de presentación para iniciar y llevar a cabo el arbitraje serán compartidos en forma equitativa entre Usted y Nosotros. Esto no prohíbe que el árbitro devuelva a la parte beneficiada los cargos y los gastos del arbitraje. A menos que Usted y Nosotros lo acordemos, el arbitraje tendrá lugar en el condado y el estado donde Usted reside. La Ley Federal de Arbitraje, 9 U.S.C. § 1, y siguientes, será la que rija y no una ley estatal sobre arbitraje. The arbitration decision will not be binding on either party and following such decision either party may elect to bring suit in a court of competent jurisdiction with respect to the claim or claims considered in the arbitration proceeding. También acepta que cualquier procedimiento de arbitraje solo tendrá en cuenta Sus Reclamaciones. Las reclamaciones de otras personas, o en su nombre, no serán arbitradas en ningún procedimiento que esté considerando Sus Reclamaciones. Consulte la sección Notificaciones estatales de este Plan para ver los requisitos adicionales que existan en Su estado. En caso de que esta disposición de arbitraje no sea aprobada por la agencia reguladora estatal correspondiente o que se excluya, se invalide o se considere inaplicable de algún otro modo por parte de un tribunal de jurisdicción competente, Usted y Nosotros acordaremos específicamente eximirnos y renunciar para siempre al derecho a un juicio por jurados. En su lugar, en el caso de que surja un litigio entre Usted y Nosotros, se presentará una demanda ante un juez y no se elegirá ni se reunirá un jurado.

Notice for South Carolina residents: Las obligaciones contempladas en este Plan están aseguradas por una póliza de seguro emitida por la American Bankers Insurance Company of Florida. If We fail to pay or provide service on a claim within 60 days after proof of loss has been filed with Us, the written claim can be submitted to American Bankers Insurance Company of Florida at the following address: 11222 Quail Roost Drive, Miami, FL 33157, or call the toll-free number at 1-800-852-2244. FREE LOOK: You may, within 20 calendar days of mailing of this Plan, or 10 days if delivered at time of sale, reject and return this Plan. Upon return of this Plan within the applicable time period, if no claims have been made, You will be refunded the full purchase price. A 10% penalty per month shall be added to a refund that is not paid or credited within 45 days after the return of this Plan. This provision applies only to the original purchaser. NOTICE: If We do not timely resolve such matters within 60 days of proof of loss, You may contact the South Carolina Department of Insurance, P.O. Box 100105, Columbia, SC 29202-3105, or (800) 768-3467. Todas las referencias al pago en efectivo están eliminadas.

Notice for Texas residents: El número de registro del Administrador para Conn Appliances, Inc. es 140. Si tiene una duda o reclamo puede comunicarse con el Departamento de Licencias y Regulaciones de Texas, P. O. Box 12157, Austin, TX 78711, (512) 463-6599 o (800) 803-9202 (solo en el territorio de TX). The obligations under this Plan are insured by a policy of insurance issued by American Bankers Insurance Company of Florida, 11222 Quail Roost Drive, Miami, FL 33157. In the event any covered service is provided to You by the Us before the 61st day after the proof of loss has been filed, or if a refund or credit is not paid before the 46th day after the date on which the Plan is canceled; You may apply directly to American Bankers Insurance Company of Florida. No se requiere la compra de este Plan para poder comprar u obtener financiación. Se añadió el siguiente texto a la disposición de CANCELACIÓN: no se debe dar aviso previo si el motivo de la cancelación es la falta de pago del precio de compra, una tergiversación sustancial de Su parte relacionada con la propiedad cubierta o su uso, o una violación sustancial de Sus deberes relacionados con el Producto o su uso. We will pay a penalty of 10% per month on any Cancellation refund that is not paid or credited within 45 days after return of the Plan to Us. This right to cancel applies only to the original purchaser of the Plan and is not transferable.

Notice for Virginia residents: Las obligaciones contempladas en este Plan están aseguradas por una póliza de seguro emitida por la American Bankers Insurance Company of Florida. If We fail to pay or provide service on a claim within 60 days after proof of loss has been filed with Us, the written claim can be submitted to American Bankers Insurance Company of Florida at the following address: 11222 Quail Roost Drive, Miami, FL 33157, or call the toll-free number at 1-800-852-2244. The following is added to Your Plan: If any promise made in the Plan has been denied or has not been honored within 60 days after Your request, You may contact the Virginia Department of Agriculture and Consumer Services, Office of Charitable and Regulatory Programs to file a complaint.

If You have any complaints that are not resolved by Federal Warranty Service Corporation or its Administrator, You may contact Your local Better Business Bureau or the Office of the Attorney General of Your state of residency: www.aldoi.gov; www.azag.gov; www.colorado.gov; www.oci.ga.gov; www.ag.state.la.us; www.mid.ms.gov; www.nmag.gov; www.ncdoi.gov; www.oag.state.ok.us; http://doi.sc.com; www.tn.gov/insurance; www.TexasAttorneyGeneral.gov; or www.scc.virginia.gov/boi/.

Customer signature acknowledging receipt and their understanding of this Plan is in the Invoice referenced above to which this Plan is attached.

PDF de este Acuerdo para imprimir

Form #ECFD0004S0317 V6-0419